Start :: All Articles :: Add new article :: Extended Search

Add new translation

[Original] NightwishSpain.com: Entrevista y conferencia prensa Tarja (2005-11-14) - Interviews

Source: click here
Author: Matthias Busch, Alraune, Rocío Fernández García

Nightwish Spain: Primero de todo, me dijeron que te dijera que estoy aquí de parte del Nightwish Spain Fan Club, y que debo darte todo su amor y apoyo.
Tarja: Oh, ¡muchas gracias!

NWS: Y de parte también del Club de Fans Argentino.
T: ¿De verdad?

NWS: Querían estar aquí, pero no han podido.
T: Lo entiendo, de verdad. He estado en contacto con vosotros... con... ¿Rocío? De España...

NWS: ¿Rocío?
T: Sí, exacto, pero eso fue poco antes de que las cosas pasaran.

NWS: Rocío dijo que vais a veros en España...
T: Ah si, si si... ¡pequeñita!

NWS: No lo sé, no la vi nunca...
T: Pero sí, se quien es...

NWS: Bueno, vayamos con la parte oficial. Si hay alguna pregunta que no quieras responder, tan sólo dímelo y la paso...
------------------------------------------------------------------------------------------
Primero de todo, gracias por la oportunidad, es realmente genial estar aquí. Así que comencemos con un clásico: Si tuvieras la oportunidad de empezar otra vez, ¿habría algo que hicieras de forma distinta o no harías?
T: Si echo la vista atrás ahora con lo que ha pasado, o cómo hemos estado yo o los demás... Bueno, en definitiva somos seres humanos, cada uno de nosotros hemos cometido errores en nuestra vida diaria, pero si hecho la vista atrás necesito decir que desde mi punto de vista yo debería haber hablado más las cosas. Realmente lo he estado intentando y aun así llegó un momento en que no éramos capaces de enfrentarnos a la cara más...
Lo cierto es que ha habido falta de comunicación con Nightwish, no es nada bueno. Eso es algo que cambiaría si tuviera la oportunidad, y algo a tener en mente también para el futuro.
Soy una persona con la mente muy abierta, muy sensible, y en el momento es una locura el pensar demasiado en ello, pero hay mucha gente preguntando "¿y si os volvéis a juntar?" Ahora no necesito pensar en ello, desde luego, no está en mis manos el tomar decisiones sobre ello. Porque me estoy enfrentando a una situación que no es fácil.
No tengo la fuerza necesaria de hablar con la banda aún sobre esto, pero si vinieran a mí, les hablaría. Pero de algún modo espero eso por su parte. Marco contactó conmigo por mensajes al móvil, yo contacté con Emppu por mail, pero tan sólo para unas palabras, y nada más...
Pero sí, somos seres humanos, y eso es lo que quiero dejar en claro. Todo lo que ha pasado, los medios, la prensa, tienen tanto poder, la gente lo ha visto y eso es lo más horrible de todo, ponerte aquí a hablar de ello. Nunca, como persona, hubiera puesto a nadie a que tomara partido por una de las partes, es horrible, es realmente doloroso. Estoy intentando seguir adelante sin acusar a otros, en mi caso, a la banda, sin acusar, ni ensuciarlos . Nunca he sido esa clase de persona, y no quiero ser esa clase de persona.

NWS: ¿Te refieres a cómo te describen en la carta?
T: Sí, en definitiva, hay cosas que eran muy privadas, lo que se habla de mi personalidad, de mí. En esa carta, intentan poner palabras en mi boca, pensamientos en mi cabeza, sentimientos de mi corazón, sin darme la oportunidad de hablar o responder de ninguna manera. Necesito enfrentar la situación ahora, como la Tarja que he sido, y como la Tarja que soy, y que es la persona que no acusa ni ataca con ira.

NWS: Así que, hablando de esa carta, hay esa parte en la que la banda, o Tuomas en este caso, dijo que supuestamente estabas "por el dinero" y que siempre querías tocar en sitios más grandes, etc. Mencionaste antes que era por las condiciones para tocar, ¿era esa la razón por la que querías mejores sitios para tocar? Quizás porque tenían mejores condiciones para ti personalmente o ¿es algún malentendido?
T: Los malentendidos estuvieron siempre en el aire todo el tiempo durante la carrera de la banda, y llegaron a un punto en el que la banda quería hacer más conciertos de los que yo quería hacer, y si hubiera habido oportunidad de hacer más conciertos, yo hubiera sido la primera en decirles, "venga, ¡hagámoslo!" si hubiera ido por el dinero, si fuera esa que dicen que soy. "Sí, más dinero,quiéro más dinero..." en definitiva, hubiera aprovechado las oportunidades, hecho todos los conciertos� pero no puedo arriesgar mi salud por el dinero� Desde el principio, pusimos la condición de repartir las ganancias equitativamente, y desde entonces, nunca llegué al punto de querer más para mí, nunca quise cambiar esa situación o cómo se compartía, y créeme, nunca oí que el dinero que la banda ganaba lo haya dado para caridad.

NWS: Ok, lo entiendo... y dejando aparte de quién es la culpa, personalmente no me puedo decidir, y es todo muy complicado, piensas que todo esto ha causado un daño irreparable, ¿especialmente a vuestra amistad? Aunque se dice que nunca habéis sido realmente amigos...
T: No, no verdaderos amigos, como te decía, no esa clase de amigos que comparten cosas privadas. O incluso hablar entre ellos como debería ser necesario, no era así.
Quiero decir, incluso con el daño que la carta ha hecho hasta ahora, no puedo decir que no hablaré más con la banda. Sé que se sienten tristes por esto, lo sé. Pero el hecho es que no sé si realmente consideraron lo que todo esto, la situación en la que me metieron, podía causarme a mí, a mi vida privada, mi matrimonio, mi marido, mis parientes, mi familia, en general.
Nunca he necesitado enfrentarme a una situación como ahora, en la que estoy preocupada por mi seguridad.

NWS: ¿Está la cosa tan mal? ¿Ha habido amenazas?
T: Sí, hubo amenazas, e iban en serio. Y no soy la única a quien han amenazado... Nightwish ha sido una banda que alguna gente se toma como una religión.

NWS: Sí, algunos se lo toman como una religión.
T: Muy fanáticos. Y es el hecho de que la carta no sólo se me dio a mí. Lo hubiera entendido si me la hubieran dado para que la leyera sólo yo, pero todas las cosas mencionadas en la carta las pusieron desde su perspectiva para que el mundo entero las viera, y eso es una cosa que nunca entenderé. ¿Cuál fue la razón para que lo hicieran así? A la persona con la que han estado cerca trabajando codo con codo durante nueve años, haciendo gran música, una música sorprendente, juntos, ¿porqué era ésta la única posibilidad que la banda vio, que haciendo esto?, ¿todo estaba resuelto? Porque se hizo daño. Hizo mucho daño a mí y a la gente cercana a mí.

NWS: Bueno, he oído que lo hicieron porque querían evitar teorías de conspiración, y todas esas cosas que la gente puede inventar, rumores...
T: No lo sé, pero esto que me ha traído, desde mi punto de vista...

NWS: No era lo mejor.
T: De ningún modo lo mejor. Hasta ayer la banda ha estado en los medios hablando de ello, y esto es algo que no podía esperarme, pero lo he visto, ayer salieron en Televisión. Esto es algo que quiero manejar con mucho cuidado, tal y como lo he hecho, con una conferencia de prensa. Quería ver a la gente, estaba dispuesta y abierta a preguntas, quería estar allí por el hecho de que no estaba claro para muchos de qué modo debían verme ahora. Qué clase de Tarja he sido durante nueve años y qué clase de Tarja soy en este momento, esto era importante, y ya no voy a discutir más sobre ello.
Creo que es justo para la banda, para todos los miembros de la banda, que van a continuar sus carreras, y también justo para mí que seré capaz de pensar en diferentes cosas, cosas distintas para el futuro y ver las cosas con más claridad.

NWS: Entonces te digo que pasemos página sobre Nightwish, porque me han pasado preguntas que van más centradas en ti.
T: Okay

NWS: Vas a hacer un show en Barcelona.
T: ¿Barcelona? ¿Barselona? (Risas). Yo no hablo el español de España, sino el castellano, es el español de Argentina, que es muy distinto. "BarSelona" para mí, "BarCelona" para la gente de España.
Pero sí, lo estoy deseando, es algo que he estado esperando, pero nunca he actuado sola en España. Cuando tuve esta oportunidad, estaba toda preocupada por cómo saldría y aún lo estoy, porque será en un par de semanas.
Pero estoy deseando ver a los fans de Nightwish, y a la gente con la he estado en contacto, es tan bueno para mí después de todo lo que ha pasado ir allí y cantar para ellos...
Cantaré de una manera que nunca antes me han oído... tendrán la oportunidad de oírme con mi verdadera voz. Antes, durante estos nueve años la gente oía mi voz a través del amplificador y el micrófono, y no es la voz auténtica, es diferente. La música es tranquilita, es para Navidad, y quiero deciros: "No tengáis miedo de venir a mi concierto, no es sólo música clásica, y no tenéis que ir de traje, ni nada de eso. Venid, yo llevaré mi vestido, y vosotros vais a ser aceptados como sois. No es esto de... ooohhh.. y ¿ahora qué traje me tengo que comprar?" es la misma chica, soy yo, tal y como me habéis visto antes, haciendo algo diferente.

NWS: ¿Harás algo más que cantar canciones de Navidad, o sólo eso?
T: Es un concierto orientado a la Navidad, es realmente de Navidad. El programa incluye canciones clásicas, como las que se suelen cantar en las iglesias en tiempo de Navidad o de Pascua, son religiosas, música de Iglesia. Y hay también canciones internacionales que todo el mundo conoce.

NWS: Como ¿"Silent Night"?
T: Algo así, y también una canción de Nightwish (cantando) ¿Cuál seráaaa?

NWS: (Cantando también) No lo séee...
T: También hay sorpresas de canciones de pop, quizás desconocidas para los oyentes.
Creo que va a ser algo muy diferente, y también algunas canciones tradicionales de Navidad finlandesas que es algo que creo que la gente no conoce realmente, canciones de Sibelius y Merikanto.

NWS: ¿Son como las que hay en tu single?
T: Sí, exactamente, dos de ellas las voy a cantar en el concierto. Voy a actuar con un cuarteto de cuerda, un pianista, y un flautista. Será una cosa pura y honesta, va a ser muy calmado, muy tranquilo.

NWS: ¿Como la música de cámara?
T: Sí, algo de eso habrá, sin micrófonos.

NWS: ¿Intentarás cantar en español?
T: SI

NWS: ¿Lo harás? ¡Les va a encantar!
T: Intentaré hacerlo lo mejor posible.

NWS: Oh, necesitarás practicar la "C", como en BarCelona.
T: Va ser una C, va a ser una S, ¡lo siento! (Risas).

NWS: ¿Quieres hacer algo con tu hermano?
T: Sí, eso no es un rumor, es verdad, mi hermano es cantante, es siete años mayor que yo, mi hermano mayor, y muy querido por mí. Pero es un tipo de cantante que es como..."Schlager", como uuuhhh... aarrgghh... (Tarja hace ruidos extraños).

NWS: ¿Tira más a folk? (Nota: el Schlager es el lado diabólico del folk, todo pasteloso y comercial, el folk en sí mismo no es nada malo).
T: Sí, es más o menos eso, pero con elementos de pop, tiene una voz rockera, de esas voces aguardentosas, una voz de rock.

NWS: ¿Así que no es el Schlager que asusta? ¿Tampoco te gusta?
T: No es mi favorita, no es el tipo de música que hace mi hermano (su nombre es Timo). Ya tiene un disco listo y canté un dúo con él. También estuve haciendo los arreglos vocales. Hice todos los arreglos vocales para él, y para los coros. Hay un pequeño coro y yo soy una de ellos. Y sí, es una música muy diferente, fue muy divertido cantar con él en el estudio. No sabemos en qué fecha saldrá, pero va a salir solo en finlandés.

NWS: Así que de nuevo no entenderemos nada...
T: (Risas) Sí.

NWS: Ok, muchas gracias.

------------------------------------------------------------------------------------------

(Nota de Matthias: También compré unas rosas y una tarjeta que decía:

"A la chica que nos hizo sonreír

A la mujer que nos hizo llorar,

A la persona que nunca olvidaremos".

Todo nuestro amor y apoyo de

Matthias &

NW fanclub Spain

NW fanclub Argentina)

added by Lonnie on 17.05.06article also available in:  | printer friendly version

(c)2006 Nightwish Bibliotheca
Nightwish-Bibliotheca.com is a project of Ever Dream Fanclub
Copyrights and trademarks for the photos, articles and other promotional materials are held by their respective owners.